Legal
Withdrawal, Refund and Cancellation Policy / Widerrufs-, Erstattungs- und Kündigungsrichtlinie
For Nidai services — English + German
- Brand
- Nidai
- Owner / Inhaber
- Mohamed Essam Mohamed Shafey
- Address / Anschrift
- Frankfurter Allee 281, 10317 Berlin, Germany
- Website
- https://nidai.eu
- Email / E-Mail
- hallo@nidai.eu
- Phone / Telefon
- +49 157 51456670
- Legal form / Rechtsform
- Einzelunternehmen (sole proprietorship, not registered in the commercial register)
- VAT / USt.
- VAT is not charged pursuant to § 19 UStG (Kleinunternehmerregelung).
- Tax / Steuer
- Steuernummer pending; USt-IdNr. pending.
1. Consumers / Verbraucher
Consumers may have a 14-day withdrawal right for distance contracts under German/EU consumer law. To exercise it, the consumer may send a clear statement to hallo@nidai.eu.
Verbrauchern kann bei Fernabsatzverträgen nach deutschem/EU-Verbraucherrecht ein 14-tägiges Widerrufsrecht zustehen. Zur Ausübung genügt eine eindeutige Erklärung an hallo@nidai.eu.
2. Model withdrawal form / Muster-Widerrufsformular
I/We hereby withdraw from the contract concluded by me/us for the following service: [service]. Ordered on: [date]. Name: [name]. Address: [address]. Date: [date].
Hiermit widerrufe(n) ich/wir den von mir/uns abgeschlossenen Vertrag über folgende Leistung: [Leistung]. Bestellt am: [Datum]. Name: [Name]. Anschrift: [Anschrift]. Datum: [Datum].
3. Early start of services / Vorzeitiger Leistungsbeginn
If a consumer expressly asks Nidai to start a service before the withdrawal period ends, the consumer may owe reasonable compensation for work performed until withdrawal. For digital content or digital services, the withdrawal right may expire where the consumer expressly consents to early performance and acknowledges the loss of the withdrawal right where legally required.
Wenn ein Verbraucher ausdrücklich verlangt, dass Nidai vor Ablauf der Widerrufsfrist mit der Leistung beginnt, kann der Verbraucher Wertersatz für bis zum Widerruf erbrachte Leistungen schulden. Bei digitalen Inhalten oder digitalen Dienstleistungen kann das Widerrufsrecht erlöschen, wenn der Verbraucher ausdrücklich dem vorzeitigen Beginn zustimmt und den Verlust des Widerrufsrechts bestätigt, soweit gesetzlich erforderlich.
4. Custom-made work / Individuell angefertigte Leistungen
For bespoke websites, portals, dashboards, AI assistants, MVPs, integrations or other custom work made to the customer's specifications, statutory exceptions may apply. Nidai should obtain explicit written confirmation before starting custom work for consumers.
Für maßgeschneiderte Websites, Portale, Dashboards, KI-Assistenten, MVPs, Integrationen oder sonstige nach Kundenspezifikation erstellte Leistungen können gesetzliche Ausnahmen gelten. Nidai sollte vor Beginn individueller Arbeiten für Verbraucher eine ausdrückliche schriftliche Bestätigung einholen.
5. Refunds / Erstattungen
Refunds depend on the product, service stage, statutory rights and contract. Setup fees, third-party costs, payment fees, domain fees, number fees and already-performed work may be non-refundable where legally permitted.
Erstattungen hängen von Produkt, Leistungsstand, gesetzlichen Rechten und Vertrag ab. Setup-Gebühren, Drittanbieter-Kosten, Zahlungsgebühren, Domainkosten, Nummernkosten und bereits erbrachte Leistungen können, soweit rechtlich zulässig, nicht erstattungsfähig sein.
6. Business customers / Geschäftskunden
Business customers do not have consumer withdrawal rights. Cancellation and refunds are governed by the offer, order form, subscription plan or service agreement.
Geschäftskunden haben keine Verbraucher-Widerrufsrechte. Kündigung und Erstattung richten sich nach Angebot, Bestellformular, Tarif oder Leistungsvertrag.
7. Subscriptions / Abonnements
Subscriptions may be cancelled according to the plan terms. If no special period is agreed, cancellation takes effect at the end of the current billing period. Usage already incurred remains payable.
Abonnements können gemäß Tarifbedingungen gekündigt werden. Ohne besondere Frist wirkt die Kündigung zum Ende des laufenden Abrechnungszeitraums. Bereits angefallene Nutzung bleibt zahlbar.